E
ora, in un momento di pausa, vi posto la lista di libri che ho comprato in due librerie
giapponesi proprio l’altro giorno, enjoy! :D
山田
太一 (Taichi
Yamada)
異人たちとの夏
[Ijintachi to no natsu] - Estranei
Questa invece è la copertina italiana, senz’altro
l’avrete visto in libreria
E’ un libro molto interessante e
coinvolgente che parla di fatti misteriosi e presenze inquietanti, sempre
restando però sul vago senza “scadere” nell’horror. In italiano è stata una
delle mie letture preferite, st’estate vedrò di leggermelo con calma in lingua
originale!
谷崎
潤一郎
(Tanizaki Jun'ichirō)
鍵 [kagi] – La chiave
瘋癲老人日記 [Fūten rōjin nikki] – Diario di un vecchio pazzo
Questo libro
di Tanizaki raccogli due romanzi, in Italia usciti singolarmente.
Il primo
in italiano non l’ho finito di leggere, il secondo sì e mi è piaciuto
tantissimo (ricordo ai più che Tanizaki è il mio autore giapponese preferito).
Entrambi
narrano di storie di anziani e del loro rapporto col sesso: il primo del
protagonista con la moglie in un turbine perverso di passioni e il secondo del
protagonista con la propria infermiera in un vortice di feticisimo tanto caro a
Tanizaki.
三島由紀夫 (Mishima
Yukio)
仮面の告白
[Kamen no kokuhaku] – Confessioni di
una maschera
In realtà questo libro in italiano
non l’ho letto e neppure lo posseggo! Appena tornato in Italia rimedierò senza
ombra di dubbio a questa lacuna, vi lascio colo solo link.
夏目漱石 (Natsume Soseki)
草枕 [Kusamakura] – Guanciale d’erba
(non so perché ma me le fa mettere solo rovesciate...
ricordatemi di non fare più blog con blogspot u.u)
Letto in
italiano in poco meno di due giorni: romanzo assolutamente godibilissimo pieno
di spunti interessanti. La storia è semplice: un giovane artista se ne va in
viaggio e incontra molteplici personaggi e con ognuno intraprende conversazioni
che lo porteranno a conoscere storie ed aneddoti vari. Come un lungo sogno,
perché leggendo questo libro si sogna il Giappone di una volta, quando ci si
sveglia perché il libro finisce non si può fare altro che dispiacersi.
Non so
quanto sarò difficile leggerlo in giapponese ma GANBARIMASU!!!
川端
康成
(Kawabata Yasunari)
雪国 [Yukiguni] – Il paese delle nevi
山の音 [Yama no oto] – Il suono della montagna
Lui è premio Nobel, il mio secondo
scrittore giapponese preferito, di lui ho preso due libri: il paese delle nevi
e il suono della montagna.
Il primo penso sia stato anche uno dei
primi romanzi giapponesi di cui ho goduto la lettura: fantastico, coinvolgente,
si viene immersi in un Giappone che purtroppo non c’è più, una sorta di
biografia nostalgica dei tempi che furono,
nonostante certe passioni rimangano immutate.
Il secondo devo ancora finire di leggerlo
ma la prima metà era stupenda: natura/uomo e i pensieri di un vecchio.
Fantastico.
Per st’estate penso di avere
abbastanza letture, che dite?
F
Nessun commento:
Posta un commento